Curso de posgrado: TÉCNICAS DE LA INTERPRETACIÓN I (R.R.Nº207/20)

AR$ 7,200.00

Lugar de realización: Modalidad virtual

Fechas de realización: septiembre a noviembre de 2020.

Modalidad: virtual.
Carga horaria: 60 horas.

Requisitos: Poseer título de grado universitario de Traductor Público de Inglés, Traductorado Científico Literario en Inglés o de Intérprete de Conferencias en Inglés.
Informes: extensionlenguas@usal.edu.ar
Formulario de inscripción

Limpiar selección

Año de Edición: 2020

Organiza: Escuela de Lenguas Modernas

E-mail: extensionlenguas@usal.edu.ar

El ejercicio de la interpretación, además de respetar el código deontológico y conocer en profundidad las dos lenguas y culturas implicadas, requiere ciertas capacidades comunicativas específicas. Entre ellas destacan por su importancia, la capacidad de obtener e interpretar la información relevante sobre un tema, el desarrollo de la capacidad crítica y creativa en la solución de problemas, adaptándose a nuevas situaciones, y la capacidad de definir criterios de contraste de las diferencias lingüísticas para su aplicación a la interpretación.
Con este fin, los cursantes entrarán en contacto con una serie de conocimientos de índole teórica que les permitan conocer los fundamentos teóricos e históricos de la Interpretación y una serie de actividades de índole práctica que les permitirán ir adquiriendo de manera progresiva las habilidades antes mencionadas.
Este curso dedicado a la formación de traductores e intérpretes se centrará, básicamente, en la adquisición de una serie de competencias como agilidad mental, concentración y memoria, síntesis, reformulación y extracción de ideas principales y secundarias, entre otras.
OBJETIVOS
Entre los objetivos programáticos del curso se cuentan los siguientes:
– desarrollo de la capacidad de memoria y concentración
– percepción y análisis de la información
– desarrollo de la capacidad oral del pensamiento
– profundización de conocimiento oral de la lengua extranjera
– desarrollo de la capacidad de reformulación del mensaje tanto en la lengua materna como en la lengua extranjera
– profundización del conocimiento de la cultura de la lengua extranjera
– ampliación del conocimiento de temas de actualidad
– desarrollo de la capacidad de escuchar y hablar al mismo tiempo

Se realiza en el marco del convenio con el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA). (Posgrado en Interpretación Pericial)

Destinatarios: Graduados en Traductorado Público de Inglés.
Se requiere inscripción previa.

Evaluación: El cursante deberá aprobar exámenes parciales de práctica de la Interpretación a primera vista y consecutiva con toma de notas correspondientes a cada uno de los ámbitos de entrenamiento.

Examen final integrador de interpretación al inglés y al español.

Profesionales a cargo: Trad. Norma Andrada / Lic. Marina Pou

Actividad Arancelada. PARA MAYOR INFORMACIÓN http://lenguas.usal.edu.ar/

Información adicional

Aranceles

Pago curso completo o en 3 cuotas